На видео я начитываю произношение песни Джо Дассена - Et si tu n'existais pas ("Если б не было тебя"). Также добавила Была б моя душа иной. Je pourrais faire semblant d'etre moi, Как на сцене, играя себя, Mais je ne serais pas vrai. Так бы и не стал собой. Et si tu n'existais pas, Если б не было тебя, Je crois que je l'aurais trouve, Клянусь, я смог бы разгадать. Et si tu n'existais pas (оригинал) Et si tu n'existais pas, Dis-moi pourquoi j'existerais? Pour trainer dans un monde sans toi, Sans espoir et sans regrets? Et si tu n'existais pas, J'essaierais d'inventer l'amour, Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naitre les couleurs du jour Et qui n'en revient pas. Et si tu n'existais pas, Joe Dassin - Текст песни Et si tu n'existais pas + перевод на Украинский (Версия #2) Joe Dassin Et si tu n'existais pas → перевод на Украинский 89 переводов • 18 translations of covers Перевод Якби не було тебе Якби не було тебе, то я б, напевно, теж не жив. По далеких блукав би світах і безнадійно там тужив. Якби не було тебе, Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n'existais pas J'essayerais d'inventer l'amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour Et qui n'en revient pas Et si tu n'existais pas Dis-moi pour qui j'existerais? Je pourrais faire semblant d'etre moi, Как на сцене, играя себя, Mais je ne serais pas vrai. Так бы и не стал собой. Et si tu n'existais pas, Если б не было тебя, Je crois que je l'aurais trouve, Клянусь, я смог бы разгадать. Перевод Если бы ты не существовала Если б не было тебя Скажи, зачем тогда мне жить Чтоб влачиться в миру без тебя Без жалости и без мечты Если б не было тебя Тогда любовь изобретал бы я Как художник, держащий в руках Рожденье красок дня Что не придёт назад Если б не было тебя Скажи мне, для кого мне жить Для в полусне скользящих сквозь меня VDR1.